===================================================
Referência:
Shakespeare, William. Hamlet. Tradução: Millôr Fernandes. Porto Alegre: L&PM, 2007.
------------------------------------------------------------------
Comentário:
Hamlet é o príncipe da Dinamarca e Polônio é um camarista do Rei (e um tremendo puxa-saco).
------------------------------------------------------------------
Trechos selecionados:
Hamlet (a Polônio, se referindo aos atores):"... É preferível você ter um mau epitáfio depois de morto do que ser difamado por ele, enquanto vivo."
(pg. 62)
"Hamlet:...
Não é monstruoso que esse ator aí,
Por uma fábula, uma paixão fingida,
Possa forçar a alma a sentir o que ele quer,
De tal forma que seu rosto empalidece,
Tem lágrimas nos olhos, angústia no semblante,
A voz trêmula, e toda sua aparência
Se ajusta ao que ele pretende? E tudo isso por nada!"
(pg. 63)
"... Ouvi dizer
Que certos criminosos, assistindo a uma peça,
Foram tão tocados pelas sugestões das cenas,
Que imediatamente confessaram seus crimes;
Pois embora o assassinato seja mudo,
Fala por algum órgão misterioso. (...)"
(pág. 64)
===================================================
8 de maio de 2009
Hamlet - seleção 2 de 4
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário