===================================================
Referência:
ALLEN, Woody. Bloqueio Criativo. Old Saybrook. In: Adultérios. Tradução: Cássia Zanon. Porto Alegre, RS: L&PM Pocket, 2007.
P.S.: Tradução de "Three one-act-plays", acho que de 1974.
------------------------------------------------------------------
Comentário:
É a segunda peça de teatro do livro (são três). Acho que a tradução não está muito boa... mas, enfim! Adoro esse cinismo sarcástico.
------------------------------------------------------------------
Trechos selecionados:
[sobre a reação de sua mulher ao descobrir que ele a traía]
"MAX: Tentou se afogar. Correu para o mar, mas tudo o que conseguiu foi ser queimada por uma água-viva. Ficou com os lábios inchados. De repente, com aqueles lábios inchados, ela ficou sexy, e eu voltei a me apaixonar. Claro que quando os lábios desincharam, ela voltou a me deixar irritado." (pg. 109)
"HAL: Ah, por favor, não é preciso ser príncipe para sofrer... há milhões de pessoas por aí que são torturadas como Hamlet. São Hamlet tomando Prozac."(pg. 113)
"SANDY: Mas qual a diferença entre perdoar e simplesmente varrer todos os problemas para debaixo do tapete?
MAX: Perdoar é muito mais magnânimo... é preciso ser uma pessoa generosa... o perdão é divino.
JENNY: E talvez seja a mesma coisa, mas parece melhor."
(pg. 114)
===================================================
17 de fevereiro de 2009
Bloqueio Criativo - Old Saybrook
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Podrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee site podre vão beber leitteeeee
ResponderExcluir